四虎AV成人在线观看|免费免费特黄的欧美大片|人妻丝袜中文字幕一区三区|性爱一级二级三级|日本黄色视频在线观看免费|亚洲午夜天堂超碰大香蕉中出|国产日韩三级黄色AV一区二区三区|a片网站在线观看视频|人人AV播放日韩操在线|国产伦清品一区二区三区

正在閱讀:

在精神無家可歸的當下,重建與世界的聯結丨一周新書推薦

掃一掃下載界面新聞APP

在精神無家可歸的當下,重建與世界的聯結丨一周新書推薦

一周關鍵詞:自然主義、悲傷復原、右翼認同、后歐洲、自信、自忘、死亡、蘇東坡、鳥類……

在精神無家可歸的當下,重建與世界的聯結丨一周新書推薦

圖源:pexels

界面新聞記者 | 王百臻

界面新聞編輯 | 姜妍

 《荒野中的哲學家》

孫寧 著
上海三聯書店 2026-1

我們應怎樣理解自我與自然的關系?當“保護自然”日漸化為一句正確的口號時,其是否也正悄悄引導著我們把自然想象成一種可被托管的財產?在《荒野中的哲學家》中,復旦大學哲學學院副教授孫寧把目光投向美國自然主義傳統(tǒng)里的“荒野”經驗。此處的“荒野”,指的并不是風景名勝式的“自然”景觀,而是超出人的認知與存在尺度的未知之地,其“只能被遭遇,不能被刻意尋找”。

本書將哲學帶離殿堂,帶到林線之上、寂靜之中。作者穿行于愛默生與梭羅的自然書寫,也與詹姆士、杜威、卡維爾、內格爾、普特南、麥克道爾等思想線索相互照面,并旁及繆爾、利奧波德等自然寫作者。書中所指的“荒野”既是具體的場所,也是一層抽象的隱喻。它強行制造了一次位移,一種“去熟悉化”,從而迫使我們在失去文明庇護時重審感知、主體性、物性與哲學活動本身;以及在此刻,重新學習走向荒野,并在荒野中丈量人的尺度,也丈量知識的限度。

《悲傷復原力》

[新西蘭] 露西·霍恩 著 仝欣 譯
浦睿文化·湖南科學技術出版社 2026-1

痛失所愛時,除了指望“時間會撫平一切”,我們還能做些什么?在《悲傷復原力》中,復原力研究專家露西·霍恩以一位母親的身份敘述著自己在12歲女兒意外離世后,如何在崩塌里尋找抓手,并將自己熟悉的心理學策略帶入日常,陪自己與家人熬過最初的幾天、幾周,以及更漫長的歲月。

回憶浸染之余,本書也是一部可供上手的行動指南。露西·霍恩試圖厘清人們對悲傷進程的誤解,她強調,“積極參與”并不意味著否認現實,更不等同于削減所付出的愛,而是在承認痛苦的同時,選擇把注意力放回自己仍然擁有的那些聯結與生活當中。書中將療愈拆解為可以重復練習的思維與行為工具,并進一步指向如何迎接“新生”,即在失去之后重新理解生命的有限,并帶著苦澀的甜蜜繼續(xù)前行。

《被偷走的尊嚴》

 [美] 阿莉·拉塞爾·霍克希爾德 著 舍其 譯
 雅理·生活·讀書·新知三聯書店 2026-2

尊嚴是怎樣被偷走的?當“努力工作就能過上體面生活”的承諾驟然失靈,人們?yōu)槭裁床蝗プ穯栔贫?,反而把怒火投向更脆弱的他者?在《被偷走的尊嚴》中,社會學家阿莉·拉塞爾·霍克希爾德把問題放回情緒的現場:她走進美國阿巴拉契亞山區(qū)的肯塔基州派克維爾——一座因煤礦退潮而走向蕭條的小鎮(zhèn),與礦工、牧師、退伍軍人、破產者、毒品受害者長談,聽他們反復提起“被搶走的驕傲”“丟失的尊嚴”,以及那些“被視而不見”的羞恥與憤怒。

這本書延續(xù)了作者“情感社會學”的田野路徑,并在此基礎上構建起一套理解右翼崛起的社會學框架?;艨讼柕抡J為,尊嚴的缺失絕不必然導向某種自我覺醒,反而可能會進一步轉化為身份焦慮與排他性政治的溫床。在她眼中,那些長期積累下來的道德情感無處宣泄,最終很有可能不受控制地成為政治極化的燃料。對此,她嘗試以耐心與同理心搭建一座“理解之橋”,以讓旁觀者看清那些具體的“右翼認同”究竟從何而來:在絕大多數時候,它們并非如許多人所想,來自某種純粹且務實的利益計算,反而來自于一種個體試圖“重新成為體面人”的主觀努力。

《后歐洲》

許煜 著 李仁杰 譯
 大學問·廣西師范大學出版社 2026-2

“無家可歸將成為世界的命運?!?/p>

當歐洲不再是世界的中心力量,全球化似乎并未帶來預期的普世大同,反而引發(fā)了更深層的精神離散。技術加速摧毀了傳統(tǒng)的風土聯結,使得從前的“歸家”渴望失去了地理的根基,轉而淪為某種被數字資本裹挾的鄉(xiāng)愁。一切關于身份的焦慮似乎都能在民族主義的復興中找到廉價的解藥,但這也或多或少是虛無主義的某種回光返照,為那些沉浸在精神尋鄉(xiāng)中的人們帶來一種重獲歸屬感的幻象。

回望此刻,我們還能如何回答“回家”的呼喚?面對這一問題,許煜以漫游者與移民的經驗為底色寫下這部“自傳式哲學小書”。他借揚·帕托契卡“二戰(zhàn)”后歐洲不再居世界中心的判斷,提出我們正身處一個“后歐洲”的時代。許煜指出,那些曾經被許諾的線性進步,無論是西方的普世理性還是東方的現代化趕超,如今都已陷入僵局,取而代之的是行星尺度的技術同質化,無法安頓的靈魂則在這一過程里淪為了游蕩在大陸間的異鄉(xiāng)者。

“歐洲”總是以幽靈的形態(tài)存在于亞洲的現代化進程中。當提問轉向“何謂亞洲?”之后,比較與身份的焦慮不再是答案,反而暴露出思想的另一重困境:這一問題本身可能就是“歐洲式的”。對此,許煜提出“思想的個體化”——在不相容的張力中生成新的概念,以此重新理解普遍性的任務。此刻,無家可歸是二十一世紀的生存狀況,如何在精神無家可歸的當下重建與世界的聯結,正成為屬于我們時代的母題。許煜的寫作更接近一種思想的游牧,他不拘泥于東西方二元對立的陳舊框架,而是將技術置于核心,通過逼視當代人習焉不察的智能機器與算法治理,讓“思想的個體化”在無根的廢墟中顯露可能。

《自尊與自忘》

 [法] 克里斯托夫·安德烈 著 郁夢非 譯
 守望者·南京大學出版社 2026-1

“世界上有很多人都身處地獄,因為他們過于依賴他人的評價?!?/span>

當“自信”被當作一項績效指標,自我批評為何反而愈發(fā)嫻熟?當社交網絡把“被看見”變成生存需求,我們究竟是在生活,還是在等待他人的打分?在《自尊與自忘》里,法國精神科醫(yī)生、心理學暢銷作家克里斯托夫·安德烈把目光從“更強、更好”的評價尺度中移開,回到一個更難也更現實的問題:自尊如何讓我們與自己相處,而自忘又如何讓我們更好地生活。

本書是一部關于“自我”的閑話小詞典:以A到Z的詞條串聯起接受、欣賞、羞恥、嫉妒、名氣、比較等心理維度。安德烈于此間提出一個悖論:健康自尊的終點,絕不是“在意自己造成的影響”,恰恰是“自忘”。自忘不是壓抑自我,而是在被身外之事吸引時,自然而然地松開對自我評判的緊抓。于是,良好的自尊不再綁定于死守巔峰的緊張,而是一種可隨時休憩、可隨時回到世界的平靜。安德烈在書中提示著人們,“失敗來自內心。外部世界沒有失敗”,與其重復焦慮,不妨拿出更多時間,散散步、發(fā)發(fā)呆,或是全心全意去吃一個蘋果。

《身體的價值》

 [美] 約翰·特羅耶 著 林慶新 吳楠 陳暉 譯
 生活·讀書·新知三聯書店 2025-12

死亡究竟從何時開始發(fā)生?在什么條件下,一具身體才算真正“死去”?當生命維持系統(tǒng)能夠充分延長呼吸與心跳、腦死亡標準不斷改寫法律界線,我們面對的還是同一種死亡嗎?以及當遺體被保存、分解、交易、展示,它依舊是“人”的延續(xù),還是不知何時,已然變成了一種可被利用的資源?

在《身體的價值》中,死亡研究學者約翰·特羅耶把目光投向那具被現代世界反復改造的“人類遺體”。在他看來,醫(yī)學與法律所扮演的從來不是純粹客觀的裁判:它們與技術一同重繪死亡的邊界,讓亡軀在判定、處理與敘事中變得愈發(fā)曖昧——既被要求絕對潔凈、嚴格管控,又被賦予“準永生”的可見性與可流通性。

本書穿梭于19世紀遺體保存術、當代器官與組織的灰色鏈條、遺體展覽等案例之間,揭示亡軀如何被政治、法律與科技所控制、再利用:艾滋防護服將其病理化,“人體世界”式的觀看則又將其娛樂化;同一具身體,在恐懼與好奇之間被反復擺放。

而本書的追問在于:當遺體被技術塑造成可無限改造的物件,生與死的分界會不會最終淪為權力運作的場域?我們試圖掌控死亡,得到的會是解放,還是對“智人”之為人的消解?對此,答案往往不是一個具體的結論,而是又一連串無法回避的問題。

《名士之累》

周文翰 著
 人民文學出版社 2026-2

“我們喜歡一個人,與他生命的戲劇性有關?!?/p>

當一個真實存在過的人成名之后,其所迎來的究竟是自由,還是另一種枷鎖?在后世,蘇東坡被人們奉為精神偶像:他仿佛始終置身云端之上,且緊緊關聯著人們對“超然與豁達”的想象。而《名士之累:蘇東坡的十二個人生側面》則試圖看見這位“大宋第一名士”的更多面向,其在東坡本事與身后事之間反復追問,讓蘇軾其人,從云端回歸具體時空中的“真人”。

在本書中,周文翰以最新的文史研究成果為據 ,辨析史料的真?zhèn)闻c夸張,追索蘇軾在當時的真實角色與社會形象。他既是屢遭貶謫的官員、以文章揚名的早熟文章家、中熟的大詩人、飽受爭議的書法家;也是愛畫畫的鑒藏家、愛動手的園藝家、耐心不足的修道者、口無遮攔的“段子手”、就地取材的美食家、順路一游的半個旅行家。于是,周文翰記述下了蘇軾的十二個側面,最終拼湊出一個更難被神化、也更接近人的蘇東坡。這本書還更進一步,細論著東坡的“身后名”:從北宋到當下,人們如何塑造東坡、誤讀東坡、消費東坡;名士之“累”,既來自時代與權力結構的推搡,也來自公眾想象的不斷加碼。

《鳥墻》

 [美] 簡·金 塞耶·沃克 著 牛競瑤 譯
 后浪·浙江教育出版社 2026-2

2003年,康奈爾鳥類學實驗室搬入新樓。然而,在挑高三層的通透空間里,一塊230多平方米的橄欖綠色墻面成了令人頭疼的難題 。這塊突兀的空白需要被填滿,但又不能只是裝飾;它必須嚴謹地講述鳥類的演化與多樣性,同時又能以藝術的力量令觀者駐足沉思。然而,誰會愿意接下如此艱難的挑戰(zhàn)?

而后,青年畫家簡·金出現了。接下這份工作后,她便馬不停蹄與鳥類學家、古生物學家們一同篩選起了物種。最終,他們決定以鳥類243個科為骨架,再加入已滅絕物種與“非鳥的親戚”,讓七大洲四大洋成為一張巨幅時間地圖,展開跨越3.75億年的演化之旅。而在之后真正落筆的17個月里,從構圖焦點到呈現節(jié)奏,從科學證據到審美直覺,她在腳手架上反復打稿、校正比例、調整位置,在爭論與妥協(xié)之間找到平衡,再去拓下那些“純粹的鳥像”。

本書以這幅名為《鳥墻》的巨幅壁畫誕生始末為核心——從第一筆草稿的迷茫、潘通色卡的調試,到最終243個鳥類科屬的定格,展現了其如何在熱情與自我懷疑的交織中,一步步填滿那片橄欖綠色的空白。

未經正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

在精神無家可歸的當下,重建與世界的聯結丨一周新書推薦

一周關鍵詞:自然主義、悲傷復原、右翼認同、后歐洲、自信、自忘、死亡、蘇東坡、鳥類……

在精神無家可歸的當下,重建與世界的聯結丨一周新書推薦

圖源:pexels

界面新聞記者 | 王百臻

界面新聞編輯 | 姜妍

 《荒野中的哲學家》

孫寧 著
上海三聯書店 2026-1

我們應怎樣理解自我與自然的關系?當“保護自然”日漸化為一句正確的口號時,其是否也正悄悄引導著我們把自然想象成一種可被托管的財產?在《荒野中的哲學家》中,復旦大學哲學學院副教授孫寧把目光投向美國自然主義傳統(tǒng)里的“荒野”經驗。此處的“荒野”,指的并不是風景名勝式的“自然”景觀,而是超出人的認知與存在尺度的未知之地,其“只能被遭遇,不能被刻意尋找”。

本書將哲學帶離殿堂,帶到林線之上、寂靜之中。作者穿行于愛默生與梭羅的自然書寫,也與詹姆士、杜威、卡維爾、內格爾、普特南、麥克道爾等思想線索相互照面,并旁及繆爾、利奧波德等自然寫作者。書中所指的“荒野”既是具體的場所,也是一層抽象的隱喻。它強行制造了一次位移,一種“去熟悉化”,從而迫使我們在失去文明庇護時重審感知、主體性、物性與哲學活動本身;以及在此刻,重新學習走向荒野,并在荒野中丈量人的尺度,也丈量知識的限度。

《悲傷復原力》

[新西蘭] 露西·霍恩 著 仝欣 譯
浦睿文化·湖南科學技術出版社 2026-1

痛失所愛時,除了指望“時間會撫平一切”,我們還能做些什么?在《悲傷復原力》中,復原力研究專家露西·霍恩以一位母親的身份敘述著自己在12歲女兒意外離世后,如何在崩塌里尋找抓手,并將自己熟悉的心理學策略帶入日常,陪自己與家人熬過最初的幾天、幾周,以及更漫長的歲月。

回憶浸染之余,本書也是一部可供上手的行動指南。露西·霍恩試圖厘清人們對悲傷進程的誤解,她強調,“積極參與”并不意味著否認現實,更不等同于削減所付出的愛,而是在承認痛苦的同時,選擇把注意力放回自己仍然擁有的那些聯結與生活當中。書中將療愈拆解為可以重復練習的思維與行為工具,并進一步指向如何迎接“新生”,即在失去之后重新理解生命的有限,并帶著苦澀的甜蜜繼續(xù)前行。

《被偷走的尊嚴》

 [美] 阿莉·拉塞爾·霍克希爾德 著 舍其 譯
 雅理·生活·讀書·新知三聯書店 2026-2

尊嚴是怎樣被偷走的?當“努力工作就能過上體面生活”的承諾驟然失靈,人們?yōu)槭裁床蝗プ穯栔贫?,反而把怒火投向更脆弱的他者?在《被偷走的尊嚴》中,社會學家阿莉·拉塞爾·霍克希爾德把問題放回情緒的現場:她走進美國阿巴拉契亞山區(qū)的肯塔基州派克維爾——一座因煤礦退潮而走向蕭條的小鎮(zhèn),與礦工、牧師、退伍軍人、破產者、毒品受害者長談,聽他們反復提起“被搶走的驕傲”“丟失的尊嚴”,以及那些“被視而不見”的羞恥與憤怒。

這本書延續(xù)了作者“情感社會學”的田野路徑,并在此基礎上構建起一套理解右翼崛起的社會學框架?;艨讼柕抡J為,尊嚴的缺失絕不必然導向某種自我覺醒,反而可能會進一步轉化為身份焦慮與排他性政治的溫床。在她眼中,那些長期積累下來的道德情感無處宣泄,最終很有可能不受控制地成為政治極化的燃料。對此,她嘗試以耐心與同理心搭建一座“理解之橋”,以讓旁觀者看清那些具體的“右翼認同”究竟從何而來:在絕大多數時候,它們并非如許多人所想,來自某種純粹且務實的利益計算,反而來自于一種個體試圖“重新成為體面人”的主觀努力。

《后歐洲》

許煜 著 李仁杰 譯
 大學問·廣西師范大學出版社 2026-2

“無家可歸將成為世界的命運?!?/p>

當歐洲不再是世界的中心力量,全球化似乎并未帶來預期的普世大同,反而引發(fā)了更深層的精神離散。技術加速摧毀了傳統(tǒng)的風土聯結,使得從前的“歸家”渴望失去了地理的根基,轉而淪為某種被數字資本裹挾的鄉(xiāng)愁。一切關于身份的焦慮似乎都能在民族主義的復興中找到廉價的解藥,但這也或多或少是虛無主義的某種回光返照,為那些沉浸在精神尋鄉(xiāng)中的人們帶來一種重獲歸屬感的幻象。

回望此刻,我們還能如何回答“回家”的呼喚?面對這一問題,許煜以漫游者與移民的經驗為底色寫下這部“自傳式哲學小書”。他借揚·帕托契卡“二戰(zhàn)”后歐洲不再居世界中心的判斷,提出我們正身處一個“后歐洲”的時代。許煜指出,那些曾經被許諾的線性進步,無論是西方的普世理性還是東方的現代化趕超,如今都已陷入僵局,取而代之的是行星尺度的技術同質化,無法安頓的靈魂則在這一過程里淪為了游蕩在大陸間的異鄉(xiāng)者。

“歐洲”總是以幽靈的形態(tài)存在于亞洲的現代化進程中。當提問轉向“何謂亞洲?”之后,比較與身份的焦慮不再是答案,反而暴露出思想的另一重困境:這一問題本身可能就是“歐洲式的”。對此,許煜提出“思想的個體化”——在不相容的張力中生成新的概念,以此重新理解普遍性的任務。此刻,無家可歸是二十一世紀的生存狀況,如何在精神無家可歸的當下重建與世界的聯結,正成為屬于我們時代的母題。許煜的寫作更接近一種思想的游牧,他不拘泥于東西方二元對立的陳舊框架,而是將技術置于核心,通過逼視當代人習焉不察的智能機器與算法治理,讓“思想的個體化”在無根的廢墟中顯露可能。

《自尊與自忘》

 [法] 克里斯托夫·安德烈 著 郁夢非 譯
 守望者·南京大學出版社 2026-1

“世界上有很多人都身處地獄,因為他們過于依賴他人的評價。”

當“自信”被當作一項績效指標,自我批評為何反而愈發(fā)嫻熟?當社交網絡把“被看見”變成生存需求,我們究竟是在生活,還是在等待他人的打分?在《自尊與自忘》里,法國精神科醫(yī)生、心理學暢銷作家克里斯托夫·安德烈把目光從“更強、更好”的評價尺度中移開,回到一個更難也更現實的問題:自尊如何讓我們與自己相處,而自忘又如何讓我們更好地生活。

本書是一部關于“自我”的閑話小詞典:以A到Z的詞條串聯起接受、欣賞、羞恥、嫉妒、名氣、比較等心理維度。安德烈于此間提出一個悖論:健康自尊的終點,絕不是“在意自己造成的影響”,恰恰是“自忘”。自忘不是壓抑自我,而是在被身外之事吸引時,自然而然地松開對自我評判的緊抓。于是,良好的自尊不再綁定于死守巔峰的緊張,而是一種可隨時休憩、可隨時回到世界的平靜。安德烈在書中提示著人們,“失敗來自內心。外部世界沒有失敗”,與其重復焦慮,不妨拿出更多時間,散散步、發(fā)發(fā)呆,或是全心全意去吃一個蘋果。

《身體的價值》

 [美] 約翰·特羅耶 著 林慶新 吳楠 陳暉 譯
 生活·讀書·新知三聯書店 2025-12

死亡究竟從何時開始發(fā)生?在什么條件下,一具身體才算真正“死去”?當生命維持系統(tǒng)能夠充分延長呼吸與心跳、腦死亡標準不斷改寫法律界線,我們面對的還是同一種死亡嗎?以及當遺體被保存、分解、交易、展示,它依舊是“人”的延續(xù),還是不知何時,已然變成了一種可被利用的資源?

在《身體的價值》中,死亡研究學者約翰·特羅耶把目光投向那具被現代世界反復改造的“人類遺體”。在他看來,醫(yī)學與法律所扮演的從來不是純粹客觀的裁判:它們與技術一同重繪死亡的邊界,讓亡軀在判定、處理與敘事中變得愈發(fā)曖昧——既被要求絕對潔凈、嚴格管控,又被賦予“準永生”的可見性與可流通性。

本書穿梭于19世紀遺體保存術、當代器官與組織的灰色鏈條、遺體展覽等案例之間,揭示亡軀如何被政治、法律與科技所控制、再利用:艾滋防護服將其病理化,“人體世界”式的觀看則又將其娛樂化;同一具身體,在恐懼與好奇之間被反復擺放。

而本書的追問在于:當遺體被技術塑造成可無限改造的物件,生與死的分界會不會最終淪為權力運作的場域?我們試圖掌控死亡,得到的會是解放,還是對“智人”之為人的消解?對此,答案往往不是一個具體的結論,而是又一連串無法回避的問題。

《名士之累》

周文翰 著
 人民文學出版社 2026-2

“我們喜歡一個人,與他生命的戲劇性有關?!?/p>

當一個真實存在過的人成名之后,其所迎來的究竟是自由,還是另一種枷鎖?在后世,蘇東坡被人們奉為精神偶像:他仿佛始終置身云端之上,且緊緊關聯著人們對“超然與豁達”的想象。而《名士之累:蘇東坡的十二個人生側面》則試圖看見這位“大宋第一名士”的更多面向,其在東坡本事與身后事之間反復追問,讓蘇軾其人,從云端回歸具體時空中的“真人”。

在本書中,周文翰以最新的文史研究成果為據 ,辨析史料的真?zhèn)闻c夸張,追索蘇軾在當時的真實角色與社會形象。他既是屢遭貶謫的官員、以文章揚名的早熟文章家、中熟的大詩人、飽受爭議的書法家;也是愛畫畫的鑒藏家、愛動手的園藝家、耐心不足的修道者、口無遮攔的“段子手”、就地取材的美食家、順路一游的半個旅行家。于是,周文翰記述下了蘇軾的十二個側面,最終拼湊出一個更難被神化、也更接近人的蘇東坡。這本書還更進一步,細論著東坡的“身后名”:從北宋到當下,人們如何塑造東坡、誤讀東坡、消費東坡;名士之“累”,既來自時代與權力結構的推搡,也來自公眾想象的不斷加碼。

《鳥墻》

 [美] 簡·金 塞耶·沃克 著 牛競瑤 譯
 后浪·浙江教育出版社 2026-2

2003年,康奈爾鳥類學實驗室搬入新樓。然而,在挑高三層的通透空間里,一塊230多平方米的橄欖綠色墻面成了令人頭疼的難題 。這塊突兀的空白需要被填滿,但又不能只是裝飾;它必須嚴謹地講述鳥類的演化與多樣性,同時又能以藝術的力量令觀者駐足沉思。然而,誰會愿意接下如此艱難的挑戰(zhàn)?

而后,青年畫家簡·金出現了。接下這份工作后,她便馬不停蹄與鳥類學家、古生物學家們一同篩選起了物種。最終,他們決定以鳥類243個科為骨架,再加入已滅絕物種與“非鳥的親戚”,讓七大洲四大洋成為一張巨幅時間地圖,展開跨越3.75億年的演化之旅。而在之后真正落筆的17個月里,從構圖焦點到呈現節(jié)奏,從科學證據到審美直覺,她在腳手架上反復打稿、校正比例、調整位置,在爭論與妥協(xié)之間找到平衡,再去拓下那些“純粹的鳥像”。

本書以這幅名為《鳥墻》的巨幅壁畫誕生始末為核心——從第一筆草稿的迷茫、潘通色卡的調試,到最終243個鳥類科屬的定格,展現了其如何在熱情與自我懷疑的交織中,一步步填滿那片橄欖綠色的空白。

未經正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。